斯卡伯勒集市相关的一些资料

机核

  ·  

2025-07-18 04:00:00

  ·  

0次阅读

斯卡伯勒集市与精灵骑士

斯卡伯勒集市 (Scarborough Fair) 是一首英国民歌. 其中提到的地名斯卡伯勒, 是今英格兰北部北约克郡的一个自治市镇, 起源于 10 世纪维京人建立的渔村, 如今是英格兰东北部最受欢迎的海滨度假小镇.8本文用作典型进行对比的歌词, 是一个 1889 年出版的版本.[4]9歌词总共十节, 分为两部分. 前四节是第一部分, 男方视角, 请听者去斯卡伯勒集市, 吩咐女方完成一系列任务. 后六节是第二部分, 女方视角, 听了男方给出的三个问题后, 又请听者吩咐男方完成一系列任务.这首歌的歌词与一首苏格兰民歌精灵骑士 (The Elfin Knight) (收录于蔡尔德民歌 Child Ballad Child #2) 有许多相似之处. 两首歌都是男方先给女方出难题, 而后女方给男方出难题, 对于故事的结局都没有明确表述. 双方提出的要求也有类似的地方, 如表 1.

有观点认为, 精灵骑士的故事同 Child #1 智解谜语 (Riddles Wisely Expounded) 和 Child #4 伊莎贝尔女士与精灵骑士 (Lady Isabel and the Elf Knight) 等民歌存在显著关联.3 但仅从歌词上看, 蔡尔德民歌收录的这三首歌之间的关联, 并不比精灵骑士与斯卡伯勒集市的关联大.1

三首歌中都有 ‘骑士’ 角色与 ‘女子’ 角色. 伊莎贝尔女士与精灵骑士中更是同样有 ‘精灵骑士’, 且使用的是苏格兰英语. 但是其中主题更多是女主反抗骑士, 也没有 ‘不可能完成的难题’. 智解谜语中虽包含难题内容, 但也只是女主作为答题者, 而不另外给骑士出题.

斯卡伯勒集市, 精灵骑士和智解谜语都含有或者含有部分 ‘难题求婚’ 母题, 即包含三个步骤: 有求婚意愿 — 难题考验 — 解决难题.11 其中智解谜语是 ‘姑娘作为解题人’. 而斯卡伯勒集市与精灵骑士是 ‘姑娘既作为解题人也作为出题人’, 但是解决问题的过程和结局没有包含在故事中.

以上提到的英国民歌还有另外一个共同点, 每一段都是四句, 每段第二句和第四局都是重复出现的叠句 (Refrain). 这种结构于英国民歌似乎是普遍情况, 如 The Fause Knight on the Road (Child #3), Earl Brand (Child #7), The Fair Flower of Northumberland (Child #9), The Twa Sisters (Child #10) 等都有采用类似形式的版本. 最严格意义的英国中世纪谣曲 (Ballad), 叠句一般是每一段最后一句.10

斯卡伯勒集市现在最流行的版本

1957 年, 尤恩 · 麦科尔 (Ewan MacColl) 与佩姬 · 西格 (Peggy Seeger) 发布的版本2 (收录于 Riverside 厂牌黑胶唱片专辑 Matching Songs of the British Isles and America, 6), 影响较大. 这个版本的歌词一共八节. 前是从男方视角对听者说的话, 后面四节不同于1889版本仍是对听者说的, 而是从女方视角直接以男方为对象提出要求, 满足不了就 ‘never be a true lover of mine’. 除此之外, 缺少的两节, 分别对应1889版本的第五段 — 从男方要求到女方要求的过渡 — 和第九段 — 在墙上打谷.

另一个影响较大的版本收录于1966 年保罗 · 西蒙 (Paul Simon) 与阿特 · 加丰克尔 (Art Garfunkel) 于黑胶唱片专辑 Parsley, Sage, Rosemary And Thyme, 改编自马丁 · 卡锡 (Martin Carthy) 的版本. 这一版本也用于 1968 年电影毕业生 (The Graduate) 中.6 现在知名度较高的 ACG (Animations, Comics, Games, ‘动画, 漫画, 游戏’) 作品使用的旋律或歌词等大多与该版本相似或相同. 该版本分成四节, 只有男方视角, 对女方没有洗衣服或者晾衣服的要求, 而把 ‘买一亩地’ ‘用皮镰刀收割’ 改为对女方的要求, 并且不是用孔雀羽毛束起, 而是改成用帚石楠 (Heather). 歌曲的对位旋律 (Counter Melody) 使用了另一套歌词, 来自 1963 年的歌曲 The Side of a Hill, 描写的是战争场景, 突出反战主题.

马丁 · 卡锡是从歌集歌唱岛 (The Singing Island) 学来的这首歌的曲调, 而该歌集也就是尤恩 · 麦科尔和佩姬 · 西格一起编纂的. 而见于录音的与今天最流行的 ‘西蒙与加丰克尔式曲调’ 相似的最早版本, 由奥德丽 · 科珀德 (Audrey Coppard) 演唱, 收录于 1956 年的专辑 English Folk Songs, 根据的是同样由尤恩 · 麦科尔编纂的蒂斯代尔民歌集 (Teasdale Folksongs) 中的记谱.3

在ACG作品中的使用7

  • 2008 年 1 月 7 日, 神枪少女 (Gunslinger Girl) TV 动画第二期神枪少女 -IL TEATRINO- 开始播放, 第八话将斯卡伯勒集市作为插入曲使用.
  • 2008 年 8 月 6 日, 东方 Project 官方游戏第十一作东方地灵殿 (東方地霊殿 ~ Subterranean Animism) 发布, 五面道中曲废狱摇篮曲 (廃獄ララバイ) 改编自斯卡伯勒集市.
  • 2009 年 10 月29 日, 电子游戏猎天使魔女 (Bayonetta) 发行, 其中道具 ‘斯卡伯勒集市’ 是出自魔界名将罗丹之手的 4 把手枪, 分别称作 ‘香芹 (Parsley)’ ‘鼠尾草 (Sage)’ ‘迷迭香 (Rosemary)’ ‘百里香 (Thyme)’.5
  • 2013 年 9 月开始播放的魔鬼恋人 (Diabolik Lovers) 动画中, 第六集逆卷奏人演唱斯卡伯勒集市.
  • 2015 年 4 月开始播出的动画可塑性记忆 (プラスティック · メモリーズ) 第十二话 11:00 左右介绍了几种植物, 或许与斯卡伯勒集市有关.
  • 2016 年 10 月 4 日发行的游戏带你下地狱病娇凶娘 (本当は怖いヤンデレ娘 love one another) 开始菜单播放斯卡伯勒集市.
  • 2016 年 10 月21 日发行的游戏席德 · 梅尔的文明 VI (Sid Meier’s Civilization VI) 中, 英格兰文明主题曲是斯卡伯勒集市.
  • 2017 年 4 月 11 日开始放映的动画末日时在做什么? 有没有空? 可以来拯救吗? (終末なにしてますか? 忙しいですか? 救ってもらっていいですか?) 第一话和第十二话插入斯卡伯勒集市.

结语

我最早听到斯卡伯勒集市是在动画末日三问. 后来也找了些其他的英国民歌来听, 很多都挺吸引我的. 我再推荐个 The Queen of Argyll, 活泼明快, 听来唱来很开心.

我在上面列出来的那些信息, 大概在很多地方都能看到. 如果之前没太了解过这首歌, 想再深入了解相关信息, 可以先顺着我给出的参考文献挖一挖, 应该能找到些好玩的.

6 来自一个网站叫 ‘The Originals’, 整理了很多歌曲的历史.

3 中有斯卡伯勒集市很多珍贵的历史录音, 还探寻了歌词中 ‘Parsley, sage, rosemary, and thyme’ 这一句的历史源流.

1 是一个数据库, 里面收集了 305 首英国民歌, 每首都给了多个版本. 诗经 311 篇, 除掉6篇有题目而缺内容的, 刚好也是305篇. 这样看, 蔡尔德民歌许也算是 ‘不列颠诗经’ 了, ‘重章叠句’也一样是常用的手法. 我很喜欢这种多次重复, 次次递进的感觉, 是把节奏放大到篇章中, 有建筑一样的美感.

参考文献